Учітесь, читайте,
І чужому научайтесь,
Й свого не цурайтесь.
Тарас Шевченко
Куди не глянь – бутики... Бутики дизайнерського одягу і ювелірних прикрас, винні й органічні. Ще одна мода – лавки: книжкові, еко-, церковні, бакалійні тощо. Таке враження, що власники магазинів, намагаючись бути оригінальними, бездумно копіюють один одного. Насправді в українській мові слово «лавка» передусім означає «місце для сидіння». І мовознавці, зокрема Олександр Пономарів, не радять вживати слово «лавка» у значенні «приміщення для торгівлі».
Натомість ми пропонуємо згадати й частіше використовувати такі слова: крамниця, магазин, крамарня. Звісно, ці слова є теж запозиченнями з інших мов, але дуже давніми. Крім того, ми проаналізували російсько-українські словники, які були видані до 30-х років минулого століття й знайшли низку цікавих назв для спеціалізованих закладів торгівлі.
Бакалейный магазин – бакалі́йна крамни́ця, бакалі́йний мага́зин (склеп)
Винная лавка – вино́ва крамни́ця
Галантерейный магазин – галантері́йна крамни́ця
Книжная лавка – книга́рня
Колбасная лавка – ковба́сня
Кра́сочный магазин – фарба́рня
Мелочная лавка – крамниця дрібно́го про́дажу
Мясная лавка – м’ясна́ крамни́ця, м'ясарня, різни́ця
Овощная лавка – крамниця з горо́диною, крамниця горо́дини, овочева крамниця
Потребительская лавка – спожи́вча крамни́ця
Семенная лавка – крамниця насі́ння, насінне́ва крамниця
Цветочный магазин – квітника́рня
Можливо, ви теж знаєте додаткові варіанти? Напишіть!
Наталія Клименко
І де тут про взуття?
Україна дуже різнобарвна в мові, в культурі… Сотні років на одній половині України панувала польська шляхта, а на іншій — російські поміщики. Тому і розмовляють по-різному.
знітило у фонетичному розборі слова — «різьбяр» без апострофу;
Ви пишете: «М’який знак не пишеться після м’яких приголосних, крім л, якщо за ними йдуть інші м’які приголосні: ланцюжок, танцювати, кінцівка, користю» — хіба тут «н» м'який приголосний?