Як COVID-19 вплинув на нашу мову?

Mова 25.11.2021

Слова «корона», «коронований» набули інших значень. Ми не тільки активно використовуємо іноземні слова «ковід», «коронавірус», «локдаун» (у народі — локдець), «короніали», а й почали створювати з ними похідні. 

  • Ковіднутися — захворіти на COVID-19 (у народі — захворіти на «корону» або ковідку).
  • Ковідники — 1) лікарні, де перебувають хворі на коронавірус; 2) пацієнти цих лікарень.
  • Ковідео — відео, записане під час самоізоляції.
  • Ковідіот — 1) той, хто применшує небезпеку коронавірусу, не дотримується маскового режиму й соціальної дистанції; 2) той, хто навпаки надмірно панікує.
  • Ковігісти — прихильники теорії змови, які стверджують, що коронавірусу не існує, або захворювання не таке небезпечне, як запевняють лікарі й епідеміологи.
  • Ковидло — повидло без смаку й запаху.
  • Короніали — діти, зачаті та / або народжені під час пандемії.
  • Коронований — той, хто перехворів на коронавірус.
  • Коронафобія — страх захворіти на COVID-19.
  • Коронакриза — криза, спричинена пандемією.


Ба більше, народна творчість теж не пасе задніх, тому маємо:
Ковід, ковід, ковідниця. Гарна в масці молодиця, а без маски не така, дайте антисептика! 

Які з цих слів чули? І доповнюйте перелік!




Коментарі ()

    Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

    Ви можете авторизуватися через соцмережі:
    Завантажити застосунок
    Ми в соцмережах


    © 2021 Мова – ДНК нації