«Давайте»
L
R

В українській мові дієслова в наказовому способі мають форму другої особи однини (учи, читай) і першої (учімо, читаймо) та форму другої особи множини (учіть, читайте), тому слово «давайте» у спонукальних конструкціях є непотрібною калькою з російської мови.


Коментарі (2)

  1. Сергей Казнадей 04 грудень 2016, 17:20 # 0
    В українській мові дієслова в наказовому способі мають другої особи однини
    ,
    та другої особи множини
    Мабуть таки «В українській мові дієслова в наказовому способі мають форму другої особи однини» та «та форму другої особи множини»?
    1. PY PY 23 червень 2017, 00:48 # +1
      sum.in.ua/s/davaty
      11. неперех., наказ. сп. давай, давайте з інфін., недок., неперех. або з дієсл. 1 ос. одн. і мн. майб. чол., розм. Виражає заклик до спільної дії. — Знаєте що, хлопці? Давайте провчимо вражого пана, щоб не квапився ганяться за бурлаками! (Нечуй-Левицький, II, 1956, 201); — Давай перестоїмо під оцим грибком (Олесь Гончар, III, 1959, 11); — Давайте вертатись (Андрій Головко, I, 1957, 484);

      Тобто, незовсім невластива конструкція, хоча й зазначена в словнику як розмовна.

      Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

      Ви можете авторизуватися через соцмережі: