Гуртом і вроздріб
L
R

Додаткові питомі українські вислови: гуртом і вроздріб (нарізно), гуртова торгівля (ціна), гуртовий ринок (продаж), гуртівня (а не «оптовий магазин»).


Коментарі ()

  1. Наталия Григорук 14 листопад 2016, 14:30 # +5
    В словнику української мови за 2006 рік є слово «оптовий», в зв’язку з цим виникає питання — чи можна вживати «оптовий» чи ні
    1. PY PY 22 червень 2017, 23:56 # +2
      СУМ-11 слів «опт» і «оптовий» не фіксує. Проте, якщо слово є і в сучасній мові ЗМІ, і в нормативно-правових актах, і в сучасних словниках, то, мабуть, таки можна (хоча все вказує на пізнє запозичення).

      Р.Ѕ. «оптом» у згаданому СУМ-11таки є:
      sum.in.ua/s/optom
    2. elmeh rage 11 січень 2021, 19:24 # 0
      Зараз неуків розвелося хоч греблю гати, в їхніх словниках і опт і корм і торговельний, є все що завгодно окрім розуму…
      1. Любовь Голощапова 25 лютий 2021, 14:07 # +1
        А як правильно замість «торговельний»? Бо маю завжди сумніви.
        1. elmeh rage 17 березень 2021, 13:51 # 0
          Торгівля, торгівельний
          1. Олександр Скрипник 23 квітень 2021, 20:59 # +4
            ТоргІвля, але торгОвельний, наскільки мені відомо.
            1. Iv Sen Lor 28 листопад 2021, 14:54 # +1
              Так, тогрівля і торговельний, бо у першому варіанті закритий склад, у другому — відкритий)
              1. Kostiantyn Kolesnichenko 19 грудень 2022, 20:23 # 0
                будівля — будівельний
                годівля — годівельний

                З точки зору звичного словотворення не все так однозначно.
                Особисто мені органічним варіантом видається саме «торгівельний»
            2. Wladislaw Los' 17 березень 2021, 12:47 # +2
              А з кормом що не так? У нього навіть однозначних синонімів нема в словниках, якщо говорити про їжу для тварин.
              Харч? Так це не для тварин їжа. Їдло, наїдки, страва, потрава усе має або інші більш притаманні їм значення, або діалектизми. Усілякі паші — це звужено. Поживою ніхто ніколи на побутовому рівні не «послуговувався», та й знову-таки далеко не перше значення.
              І відразу цікаво, як тоді має бути «комбікорм»?
            3. elmeh rage 17 березень 2021, 13:49 # +1
              З кормом, кормом кормят, а Ви скоріш за все годуєте, чи не так…
              Якщо неологізму в словниках немає то самі його створіть, навіщо мавпувати московський діалект болгарськоі мови. Чому іжа для тварин обов'язково має позначатися виключно одним словом, та ще й іноземним, ностальгія? В англійській речення теж не як у нас часто будуються, і нічого, живуть якось. Чим Вас комбіхарч не влаштовує?
              1. Николай Салтовский 22 вересень 2021, 13:27 # +1
                О́ПТОМ, присл.
                1. торг. Великими партіями, у великих кількостях; усе разом, гуртом (про купівлю-продаж товарів); протилежне вроздріб. Поквапом пройшовшись поміж куренями, Гаркуша оптом закупив кілька валок (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 102); Вони оптом скуповували різьблені вироби за безцінь (Матеріали з етнографії.., 1956, 3).
                2. перен., розм. Усіх (усе) разом; огулом. Він [Юзефович] завше лаяв інородців, але на роздріб, а йому дуже хотілося лаяти їх оптом (Володимир Самійленко, II, 1958, 350).
                Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 732.
                1. Alexey Batievskiy 28 грудень 2021, 11:29 # +1
                  Не розумію, що саме не так зі словом ОПТ? Для мене гуртом це скупчення чогось живого, але ніяк ні товару чи якогось вантажу. Маю думку, що саме слово ОПТ запозичено з якоїсь з європейських мов. Просто у нас змінило своє першоджерельне визначення.

                  Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

                  Ви можете авторизуватися через соцмережі: