Було б добре всі ті варіанти, що йдуть у тексті, показати на картинці. Вже бачу, як доморощені мовознавці, переглянувши репости з нею, механічно втуляють «ніяково» замість «морошно». Що, фактично, теж буде калькою — хибним застосуванням слова внаслідок послівного перекладу.
Коментарі ()