
Як перекласти українською «преследовать цель»? Є декілька варіантів: мати на меті, поставити собі (мати) за мету, мати перед собою мету. «Переслідувати ціль», «задаватися метою» – це кальки з російської.
Крім того, запам’ятаєте, що мета буває корисливою, а не «корисною». Тож правильно говорити: мати на меті свою користь, мати власні корисливі цілі.
Коментарі ()
Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти
ЗСУ помітили ворожий орчий танчик. Вони мали на меті дерусифікацію загублених орків, коли цю ціль переслідували до лісополоси, де й накрили її хаймарсами.
Як тоді правильно?