Перука
L
R

Крім того, правильно говорити: перукар, перукарка, перукарня, перукарський.


Коментарі ()

  1. Андрей Богачук 09 травень 2016, 15:39 # -5
    Михайло Коцюбинський використовував слово парикмахер, він по вашому теж не Українець?
    1. Андрій Гармаш 13 листопад 2016, 15:34 # 0
      А Тарас Шевченко використовував слово «врем'я», якого в сучасній українській мові теж нема. Як будь-які мови, що виросли з одного кореня, українська та російська раніше мали більше спільного.
    2. PY PY 22 червень 2017, 23:26 # +1
      Не калька, а пряме запозичення, русизм.

      Калька — це коли слово або вираз механічно перекладають за зразком іншомовного, копіюючи його модель (напр., якщо перекласти слово «защёлка» як «заклацка», це буде калькою). Тут же переклад відсутній — слово просто скопіювали з російської, хіба що трохи підігнавши вимову.
      1. Дмитро Княжич 25 серпень 2017, 20:18 # 0
        В літературі зрідка вживається і «парик»: «Вітер м'яко згорнув туман, як парик» (Б.Олійник)

      Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

      Ви можете авторизуватися через соцмережі: