Площадка чи майданчик?
L
R

Мовознавець Олександр Пономарів:

Зменшене від майданмайданчик уживається зі значенням «місце для певних робіт, ігор, спортивних тренувань, танців тощо»: будівельний майданчик, дитячий майданчик, спортивний майданчик, танцювальний майданчик, сходовий майданчик. Подеколи використовуване в цих випадках слово площадка є непотрібним запозиченням з російської мови (бо в українській не існує площадь і відсутній суфікс -дка).


Коментарі ()

  1. Максим Кучинський 26 грудень 2015, 19:16 # 0
    «слово площадка є непотрібним запозиченням з російської мови» — я й не знав… дякую творцям цієї програми!)
    1. Ірина Орищенко 07 листопад 2016, 22:54 # +1
      Скажіть, будь ласка, тут правильно вживане слово «площадка»:
      «Перильне огородження приставних робочих площадок»?
      Ось посилання: oppb.com.ua/faq/perilne-ogorodzhennya-pristavnih-robochih-ploshchadok
      1. Андрій Гармаш 14 листопад 2016, 09:58 # +1
        Не інженер, тому не можу сказати певно, але ймовірно, що тут дійсно «площадка». Є багато випадків, коли у побутовому значенні вживається українське слово, а як технічний термін — іноземне, русизм. Приклади: «мушля» — в молюсків, равликів, але «раковина» — ливарна, кухонна (а також вушна). Або: «лазня» — де люди миються, але «водяна баня». Так само, як в англійській: побутове «водний» — water, питоме слово, але хімічне «водний розчин» — «aqueous solution», латинське.
        1. Ірина Орищенко 14 листопад 2016, 17:21 # -1
          Дякую.
      2. Olga Bayun 12 червень 2021, 12:16 # -1
        Пономарів цілком правильно вказав, що “площадка” — запозичення. Ви чомусь пишете, що калька. Ні, не калька, вживайте терміни коректно!
        1. Любовь Голощапова 02 жовтень 2021, 13:08 # +1
          А чому б не сказати «робочий майданчик»? Я перекладаю саме так. До речі, посилання не працює — «сторінка не знайдена». І пам'ятайте, що усі подібні тексти складають люди, а людям властиві помилки).
          1. Любомир Гасько 21 березень 2023, 12:58 # 0
            Не зовсім так. В техніці, зокрема в електроніці, є такий російський термін -«контактная площадка». Це металізована мікроскопічна поверхня мікросхеми (друкованої плати) до якої припаюють (приварюють) контакт виводу. Ну ніяк не звучить називати це «котактним майданчиком». Допоможіть!

            Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

            Ви можете авторизуватися через соцмережі: