Принаймні
L
R

Варіанти перекладу «по крайней мере» – принаймні, щонайменше, у всякому разі; бодай, хоч би.


Коментарі ()

  1. Lidia Savchenko 05 липеь 2016, 23:11 # +11
    дякую! дуже корисно і приємно для душі:))
    1. Земфіра 01 жовтень 2017, 21:05 # +3
      повністю погоджуюсь!:)
    2. Nickolay Molchanov 15 серпень 2017, 16:26 # +1
      не русіянізм, а русизм, телепні!
      1. Alexey Komarchuck 14 жовтень 2022, 13:14 # 0
        Русь це Україна, росія це вкрадена назва Русі на грецькій мові москалями
        руська мова саме так називалась українська
        в українскькій немає русского, а є російська
        тому телепень тут ти
      2. Дмитро Княжич 25 серпень 2017, 18:42 # -1
        Немає ніяких «росіянізмів», є русизми.
        Існує наукова термінологія, заснована на латині, подобається вона комусь чи ні.
        Існують науки русистика, полоністика, германістика. Відповідно і запозичені слова з цим мов звуться русизми, полонізми, германізми…
        1. Alexey Komarchuck 14 жовтень 2022, 13:16 # 0
          а як буде русский на українській?
          щось я не чув про русизми в українській
          а про російську чув
        2. Roman Kravets 09 грудень 2017, 20:34 # +3
          телеплям вище — «русизм» те що на руський манір, «росіянізм» те що на манір «росєянський». Ібо Русь це вам не расєя, яку б латинь сюди не ліпили.
          1. Владимир Сырый 30 грудень 2017, 12:11 # -6
            Русский — относящийся к Руси, этносу, языку, традициям.
            Российский — связанный по смыслу с государством Россия.
            Язык русский, а не российский. Тому «русизм», а не «росіянизм».
            «Російська мова» замість «руська», «росіянізм» замість «русизм» — штучне дистанціювання від Росії.
            Незабаром, вятровичі і бебики почнуть насаджувати терміни «московитська» або «ординська» мова.
            Но хуже другое. В сетевом жаргоне, которым активно пользуется молодежь, насаждается уничижительное «рузьке мир», что говорит о деградации будущих носителей «языка» и «мови».
            1. olko dolko 11 вересень 2020, 00:49 # 0
              о, руськізм норм бы был
              1. Kostiantyn Kolesnichenko 05 січень 2021, 01:25 # +1
                Є мова «російська», а не «руська», це сталий факт в українській мові. Звідси «росіянізм». Все дуже просто. Чітко, зрозуміло, не викликає сумнівів.
                1. Stas Krekota 24 січень 2021, 15:25 # -1
                  Ви б краще словник в 11 томах прочитали там і русизм і росіянізм і росіїзм є
                  1. Alexey Komarchuck 14 жовтень 2022, 13:19 # 0
                    руська мова саме так називалась українська (загугли Граматику руської мови 1914)
                    в українскькій немає русского, а є російська, тільки в російській мові існують русский и российский одночасно, на інших мовах це одне слово
                  2. Вікторія Котенок 05 січень 2019, 12:14 # +1
                    Дуже дякую за допомогу! Чудовий переклад!

                    Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

                    Ви можете авторизуватися через соцмережі: