Принаймні
L
R

Варіанти перекладу «по крайней мере» – принаймні, щонайменше, у всякому разі; бодай, хоч би.


Коментарі (6)

  1. Lidia Savchenko 05 липеь 2016, 23:11 # +8
    дякую! дуже корисно і приємно для душі:))
    1. Земфіра 01 жовтень 2017, 21:05 # 0
      повністю погоджуюсь!:)
    2. Nickolay Molchanov 15 серпень 2017, 16:26 # +2
      не русіянізм, а русизм, телепні!
      1. Дмитро Княжич 25 серпень 2017, 18:42 # +1
        Немає ніяких «росіянізмів», є русизми.
        Існує наукова термінологія, заснована на латині, подобається вона комусь чи ні.
        Існують науки русистика, полоністика, германістика. Відповідно і запозичені слова з цим мов звуться русизми, полонізми, германізми…
        1. Roman Kravets 09 грудень 2017, 20:34 # +2
          телеплям вище — «русизм» те що на руський манір, «росіянізм» те що на манір «росєянський». Ібо Русь це вам не расєя, яку б латинь сюди не ліпили.
          1. Владимир Сырый 30 грудень 2017, 12:11 # -1
            Русский — относящийся к Руси, этносу, языку, традициям.
            Российский — связанный по смыслу с государством Россия.
            Язык русский, а не российский. Тому «русизм», а не «росіянизм».
            «Російська мова» замість «руська», «росіянізм» замість «русизм» — штучне дистанціювання від Росії.
            Незабаром, вятровичі і бебики почнуть насаджувати терміни «московитська» або «ординська» мова.
            Но хуже другое. В сетевом жаргоне, которым активно пользуется молодежь, насаждается уничижительное «рузьке мир», что говорит о деградации будущих носителей «языка» и «мови».

            Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

            Ви можете авторизуватися через соцмережі: