Щасливого Нового року!
L
R

Більше інформації тут.


Коментарі ()

  1. Макс Подорожній 01 січень 2016, 12:07 # 0
    Тоді вже «З прийдешнім»!
    1. Natalia Klymenko 03 січень 2016, 18:37 # 0
      1. PY PY 22 червень 2017, 23:18 # -2
        «Прийдешній», як правило, стосується далекого майбуття.
      2. The 31 січень 2016, 13:33 # -1
        Посилання не дійсне
        1. PY PY 22 червень 2017, 23:16 # 0
          «Наступаючий» використовують лише в випадку, коли вітають наперед, до приходу свята. Загальне поздоровлення такої функції не несе, тому може сприйматись як передчасне. Поки що я не побачив, щоб «наступаючий» у такому значенні було нормативним — словник слово фіксує, але лише в випадках, пов'язаних з безпосередньо наступом:
          sum.in.ua/s/nastupajuchyj

          А отже, питання поки що лишається без відповіді: як правильно вітати зі святом, яке ще не почалося?
          1. Дмитро Княжич 25 серпень 2017, 20:22 # 0
            «Щасливого Нового року» — це вже конкретна калька з англійського «Happy New Year».
            1. Анастасия Счастливая 26 жовтень 2018, 15:58 # 0
              На жаль, не знайшла відповіді на питання, як правильно говорити. Я думаю, що ось так: З передноворіччям!
              1. Тетяна Миколаївна 14 серпень 2020, 18:02 # 0
                З передсвятом! — найкращий варіант :-)
                1. Дмитрий Дешко 06 вересень 2021, 10:49 # 0
                  «Щасливого Нового року й веселих свят!» — це калька з польської мови (Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku)

                  Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

                  Ви можете авторизуватися через соцмережі: