На мій погляд, коли у словниках пишуть «рідко», це дуже часто (вибачте за каламбур) означає саме росіянізм. Бо колись (під час видання цих словників) такі слова вживали насправді рідко (на відміну від теперішніх часів...). Тому я би порадив уживання подібних слів із позначкою «рідко» все ж таки уникати
До речі. Таке слово, як «улаштовувати» у значенні «задовольняти, відповідати бажанням чи вимогам» у тому самому тлумачному словнику наведено навіть без позначки «рідко». Як на мене, це такий самий випадок. Колись почали помилково вживати це слово аналогічно російському «устраивать», згодом стали вважати вже нормою. Але мені такі фрази, як «це мене влаштовує», дуже ріжуть вухо. Що хочете кажіть, але — ну не українське воно!
1. рідко. Те саме, що ставитися
2. тільки недок., рідко. Те саме, що стосуватися.
Тобто, «відноситися» зрізка може вживатися й як «ставитися» чи «стосуватися».