Англійською також.
Тут не про відмінності від російської мова, а про правильність в принципі. У нас люди через один кажуть «маркЕтинг», в тому числі викладачка маркетингу в моєму універі.
В русском языке доступимый вариант, когда ударение падает на Е. Нашли к чему придраться… Ещё бы спорили как правильно: творОг или твОрог. Если две формы допустимы, то зачем весь этот срач вокруг ударения, которое кажется вам неправильным?
Бо йдеться не про гузскіййазиг, а про людську мову. Тим паче, що слова «творог» у ній зроду не було, нема й не буде. Чудовий, трясця його бери, приклад. Думайте перш, ніж писати!
Так, так, правильно спЕціаліст по мАркетингу, бо так в англійській.
Не смішіть людей і не паскудьте мову.
Англійською mArketing (маАкетін) а українською «маркЕтинг».
Або тоді давайте говорити фУтбол, хОкей, глОбальний, і т.д.
Тут не про відмінності від російської мова, а про правильність в принципі. У нас люди через один кажуть «маркЕтинг», в тому числі викладачка маркетингу в моєму універі.
Показати нам, «хахлам», як правильно говорити? Якщо так, то думаю, ми самі розберемося в НАШІЙ мові, дякую.
Не смішіть людей і не паскудьте мову.
Англійською mArketing (маАкетін) а українською «маркЕтинг».
Або тоді давайте говорити фУтбол, хОкей, глОбальний, і т.д.