Відмінювання слова «пальто»
L
R

В українській мові слово «пальто» відмінюється.


Коментарі (13)

  1. Оксана Ілліч 01 листопад 2016, 09:14 # +3
    Чи відмінюються слова «метро», «кіно»?
    1. Vasyl Nagulyak 08 січень 2017, 10:08 # +2
    2. Лілея Кроленко 05 лютий 2017, 18:30 # -1
      http://pravopys.net/sections/100/
      Слова «метро», «кіно» — не відмінюються. Винятки: «пальто», «ситро» (відмінюються). Говорімо правильно!
      1. Оксана Ілліч 05 лютий 2017, 19:08 # -1
        Ви впевнені, що правила відмінювання цих слів не змінили останнім часом?
        https://www.youtube.com/watch?v=UfWUjK1DTS0
        1. Лілея Кроленко 05 лютий 2017, 20:08 # +2
          Як на мене, "їхати в авті" звучить якось неоковирно… А втім, мова — живий організм, який постійно росте і розвивається! :)
        2. Gelena Tkaczenko 27 листопад 2017, 00:19 # +1
          Лілеє, по-перше, розмовляймо чи спілкуймося. По-друге, ще й як відмінюються. ВСІ іншомовні запозичення з закінченням на -о (за винятком таких, як радіо, де перед о є ще одна голосна) відмінюються. Не вірите — Правопис 30-х років минулого сторіччя допоможе. Це той, до якого імперія Зла ще була не дісталася. Бо те, чим користуємося зараз ми, треба не просто міняти, а взагалі викинути чи спалити під три чорти...=((((((((
          1. Лілея Кроленко 27 листопад 2017, 08:06 # +1
            Gelena Tkaczenko, з приводу «говорити»… Цитую це джерело: «Синоніми говорити, розмовляти, балакати мають також семантичний відтінок
            «володіти якою-небудь мовою». Напр.: «Прибулий [іноземець] добре умів говорити по- російському» (О. Гончар); «Складнішою виявилася і тодішня Україна. Була вона повна своїх і чужих панів, які добре розмовляли по-українському» (О. Довженко); «По-французькому балакать Там [в Ельдорадо] уміють всі лакеї, А пани всі мови знають — Крім своєї, крім своєї» (В. Самійленко).», «Синоніми говорити і розмовляти — це нейтральні слова, які в українській мові виступають паралельно. Однак при їх взаємозаміні треба мати на увазі, що кожне з них служить для передачі найтонших нюансів думки. Коли йдеться про значення «мати здатність висловлювати думки, почуття; володіти мовою взагалі», то стрижневим виступає слово говорити, оскільки воно найконкретніше вказує на акт мовлення, на здатність володіння цим процесом. У семантичній структурі слова говорити це значення є головним і в лексикографічних працях подається першим. У семантичному відтінку «володіти певною мовою» домінантою теж є слово говорити, яке в даному випадку асимілюється з набуванням знань, умінь, навичок і т. ін. в галузі якої-небудь мови.» Тобто я вважаю, що словосполука "Говорімо правильно" є цілком нормативною в українській мові.
            Звісно, надуживання цим словом збіднює наше мовлення, слід послуговуватись синонімами.
            Стосовно іншомовних запозичень із закінченням на -о… Тоді виходить, що навіть мовний експерт помиляється, наголошуючи, що слова «авто», «кіно» і под., окрім слів «пальто» і «ситро», не відмінюються?.. Зверніть увагу, що він додає "… за чинним правописом...". Посилання: youtu.be/RPE1iwy7VV0.
            Даруйте за довжелезний коментар… Мене просто неабияк цікавить це питання=)
            1. Gelena Tkaczenko 01 грудень 2017, 20:29 # +1
              Лілеє, говорити означає певний час висловлювати свої думки за допомогою мови. Тобто все без винятку, що Ви говорите впродовж дня — це говоріння, просто дія, коли Ви щось висловлюєте. Балакати, наприклад, має дуже близьке значення, однак навіть воно ліпше від говорити. Тому для означення чогось конкретного треба користуватися іншими словами.
              Даруйте, я працюю з Авраменком поруч і добре його знаю. Ні, люба моя, дико перепрошую, але благаю, не посилайтеся на нього! Всі ці слова відмінюються. А чим є наш сучасний «правопис», я вже казала. Доки правописна комісія не поверне нормального Правопису, доти ми й матимемо цю біду. Прикро, але так уже склалося.
        3. Оксана Ілліч 07 лютий 2017, 13:21 # -1
          А на мій погляд "їхати в авті" звучить природніше та мелодійніше, ніж "їхати в авто".
          1. 1312 1312 31 серпень 2017, 07:48 # +2
            Пересувайтеся автівкою))
            1. Luda Milko 17 листопад 2017, 12:14 # +2
              Добре, коли коментують розумні люди:) спочатку погодилась з Лілею, бо якось звикли до вживання «авто» )....і прийняла в штики «в авті» але справді мова — живий, постійно змінюючий себе організм і «в авті» звучить якось душееевно так… по-нашому… по-українськи)чи не так;)????
              1. Luda Milko 17 листопад 2017, 12:15 # 0
                … просто незвично нам… але, думаю, два варіанти правильні ;)
                1. Gelena Tkaczenko 27 листопад 2017, 00:21 # +1
                  Людмило, правильний варіант один — усі запозичені слова з закінченням на -о, крім тих, у яких перед о є інша голосна, відмінюються. Між іншим, за допомогою цього правила дуже зручно ловити ворогів України.;)

                Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

                Ви можете авторизуватися через соцмережі: