Деякі мовознавці радять розрізняти ці два слова:
Запитання – звернення до когось, яке потребує відповіді, вимога, прохання з приводу чогось; запит.
Питання – справа, проблема, що потребує розв’язання, обговорення чи дослідження. Знак питання.
Коментарі ()
Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти
Насправді в тих випадках, коли йдеться про «звернення, що вимагає відповіді», слова «питання» й «запитання» вживаються як синоніми, а в тих випадках, коли йдеться про «абстрактну проблему, що потребує дослідження», справді вживається тільки «питання». Знак «?» — це якраз перший випадок, причому, варіант «знак запитання» майже не вживається, а більшість випадків його вживання в останні кілька років — це наслідок перегляду відео Прудеуса, який припустився тієї ж помилки, що й автори цього сайту, але повністю підігнав свою пораду під логіку помилки.
Справді, слово «запитання» не вживається в значенні «абстрактна проблема» — напр., «запитання появи життя на Землі» буде помилкою. У твоїх прикладах зі словом «питання» справді слід вживати тільки «питання». Але в тих випадках, де ти радиш вживати виключно «запитання», насправді можна використовувати обидва слова як синоніми — «усне питання» й «усне запитання» однаково прийнятні. Чи не єдиний випадок, де слід вживати виключно «запитання» — це «лист до запитання», майже забутий у часи, коли паперовою поштою ніхто не користується.
Щодо «знаку (за)питання» — питання дещо суперечливе. Справді, майже скрізь пишуть «знак питання», і саме він є переважаючою нормою. Проте, й «знак запитання» згадується в СУМ-11 — саме на нього натрапив Максим Прудеус і зробив хибний висновок, що «знак питання» — помилка (хоча «знак питання» є в тому ж словнику). Отже, нормою є «знак питання», але й «знак запитання» припустимий як менш поширений синонім.