
У загальних назвах іншомовного походження після приголосних д, т, з (дз), с, ц, ч, ш, ж (дж), р перед наступним приголосним (крім й) пишемо и, а не і: капучино, мокачино, чизбургер, чипси, гриль, грисині, ристрето тощо.
Коментарі ()
Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти
Гуцульський відповідник. Ґризлями називають страву з смажених скибок картоплі з натуральними приправами (сіль, перець, прянощі, сушені овочі) яку готують вдома, або в закладах харчування, рідше її можна побачити на полицях магазинів.
По-перше, чому не писати «бурґер», бо це походить із німецького міста «Гамбурґ » — непотрібно міняти Ґ на Г.
По-друге, чи то не повинно бути «ЧІЗ» а не «ЧИЗ», бо це з англійського слова на «сир» — CHEESE.
Тобто, чізбурґер! Але пишіть собі, як хочете… :-)