Як перекласти українською «подходящий»?
L
R

Читайте детальніше тут >


Коментарі (4)

  1. Андрей Богачук 09 травень 2016, 15:33 # -11
    Маячня
    Дорошко Петро Онуфрійович Український поет і письменник
    Використовував слово «підходяще»

    Мова жива поки ії використовують люди, а люди усі різні, от і слова у різних регіонах України відрізняються.

    Ви щось чули про діалекти, говірки?

    А мета вашого проекту створити якусь штучну, загнану у жорсткі рамки мову, якою ніхто не буде користуватися.
    1. Андрій Гармаш 14 листопад 2016, 09:35 # +8
      Мабуть, він робив це для того, щоб надати своєму тексту якогось особливого стилістичного забарвлення? То з такою метою можна й матюги використовувати! Але ж це не означає, що з ними слід погоджуватись?
      1. Kostiantyn Koniev 21 грудень 2018, 07:23 # 0
        А никто и не запрещает диалекты, просто существует стандартный язык: литературный. Причем сам по себе он тоже диалект, который юго-восточное наречие.
        При этом никто не запрещает, например, петь песни на других диалектах. Возьмите, ну скажем, Океан Эльзи, которые поют на юго-западном (по крайней мере, частенько проскакивают конструкции того региона).
      2. PY PY 22 червень 2017, 23:07 # 0
        sum.in.ua/s/pidkhodjashhyj — «підходящий» є в словнику.

        Авторизуйтеся, щоб залишити коментар. Увійти

        Ви можете авторизуватися через соцмережі: